Actualización y divulgación de las prácticas de trabajo seguro de la gerencia de procesamiento de mineral de hierro (página 2)
Reglamento Parcial de la Ley Orgánica de
Prevención, Condiciones y Medio Ambiente de
Trabajo Artículo 33 El Instituto Nacional de
Prevención, Salud y Seguridad Laborales supervisará
a los Servicios de Seguridad y Salud en el Trabajo, con el fin de
verificar el cumplimiento de las normas jurídicas en
materia de seguridad y salud en el trabajo, especialmente de los
requisitos exigidos para su acreditación. Esta
supervisión incluirá visitas de inspecciones
periódicas a estos Servicios, sean propios o mancomunados.
Cualquier ciudadano o ciudadana podrá denunciar a los
Servicios de Seguridad y Salud en el Trabajo de los patronos,
patronas, cooperativas y otras formas asociativas, comunitarias
de carácter productivo o de servicios, ante el Instituto,
por el incumplimiento de las normas y prestación de los
servicios en esta materia, según lo establecido en la Ley
Orgánica de Prevención, Condiciones y Medio
Ambiente de Trabajo, los reglamentos y las normas técnicas
que se dicten al efecto.
Artículo 80 Toda empresa,
establecimiento, explotación, faena, cooperativa u otras
formas asociativas comunitarias de carácter productivo o
de servicios, deberán diseñar una política y
elaborar e implementar un Programa de Seguridad y Salud en el
Trabajo, específico y adecuado a sus procesos, de
conformidad con lo establecido en la Ley Orgánica de
Prevención, Condiciones y Medio Ambiente de Trabajo, este
Reglamento y las normas técnicas que se dicten al
efecto.
Artículo 81 El Proyecto de
Política y Programa de Seguridad y Salud en el Trabajo
deberá ser elaborado por el Servicio de Seguridad y Salud
en el Trabajo, con la participación y consulta previa al
Comité de Seguridad y Salud Laboral. El Servicio de
Seguridad y Salud en el Trabajo presentará el proyecto a
consideración del Comité de Seguridad y Salud
Laboral para su aprobación o negativa. Esta negativa
deberá ser motivada, indicando aquellos aspectos que deben
ser modificados. En caso de ser aprobado, el patrono, patrona,
cooperativa u otras formas asociativas comunitarias de
carácter productivo o de servicios, y el Servicio de
Seguridad y Salud en el Trabajo deberán presentarlo a
consideración del Instituto Nacional de Prevención,
Salud y Seguridad Laborales para su aprobación o negativa.
Esta negativa deberá ser motivada, indicando aquellos
aspectos que deben ser modificados. Contenido del Programa de
Seguridad y Salud en el Trabajo.
Reglamento de las Condiciones de Higiene y
Seguridad en el Trabajo Artículo 2 Los patronos
están obligados a hacer del conocimiento de los
trabajadores, tanto los riesgos específicos de accidentes
a los cuales están expuestos, como las normas esenciales
de prevención.
Artículo 862 Con el fin de cumplir, lo
establecido en este Reglamento y lo que determina el
artículo 117, Capítulo VI de la Ley del Trabajo, el
patrono estará en la obligación de organizar un
programa de prevención accidentes dentro de su empresa,
velar por su cumplimiento, instruir a los trabajadores sabre las
formas seguras de ejecutar y promover dentro del personal el
inten§s y Ia efectiva cooperaci6n en cuanto a Ia prevenci6n
de accidentes se refiere.
Capitulo III
– Aspectos procedimentales actividades
ejecutadas
Para dar cumplimiento al cronograma de actividades
asignadas dentro del periodo de pasantía, se
elaboró un plan de trabajo en orden de prioridades con su
respectiva asignación de recursos. Estas actividades
fueron:
Consulta de informes técnicos, manuales, normas,
procedimientos, Prácticas de Trabajo Seguro (PTS),
Intranet y diversas fuentes bibliográficas.
Recorrido por las diferentes áreas de
producción de la Gerencia de PMH: Volteador de vagones,
triturador primario, secundario, terciario, cernido natural,
cernido seco, homogeneización, transferencia, despacho
nacional e internacional, donde se llevaron a cabo una serie de
reuniones con los trabajadores lo que permitió realizar
modificaciones correspondientes a cada PTS.
Se actualizaron las PTS al formato estándar
publicado en la Intranet de la empresa, donde estuvo involucrado
el personal de Seguridad Industrial, Salud Ocupacional y
Gestión Ambiental para complementar los peligros, medidas
de control, efectos a la salud, aspectos ambientales
significativos y las medidas ambientales basados en las
normativas legales correspondiente a cada PTS.
Se mantuvo una comunicación permanente con los
jefes de área, planificadores, supervisores, trabajadores
y demás personal que laboran en la Gerencia de PMH, para
el suministro de información necesaria, con esto se
realizaron ciertos cambios en el paso a paso de cada PTS, en
consideración con las opiniones de los
trabajadores.
Divulgación de las PTS en conjunto con los
trabajadores y personal a cargo para constatar la vigencia en la
práctica de cada uno de los pasos aplicados en las
actividades.
Finalmente se procedió a entregar las PTS ya
actualizadas y divulgadas al supervisor, se llenó el Ferro
4655 "Elaboración, actualización o
eliminación de documentos" para su aprobación
correspondiente.
Técnicas e Instrumentos de Recolección
de Información Para lograr obtener resultados
efectivos con la actualización y divulgación de las
PTS, fue necesario recurrir a las siguientes
técnicas:
Observación Directa Se visualizaron las
actividades realizadas en las diferentes áreas de la
Gerencia de PMH en base a las Prácticas de Trabajo Seguro
a estudiar, lo que permitió realizar las modificaciones
necesarias en cuanto a las acciones precisas enmarcadas en cada
PTS que debían estar actualizadas. Se tomaron evidencias
fotográficas por la divulgación de las
mismas.
Haciendo referencia a la observación directa,
Méndez (1998) expresa:
"La observación directa es cuando el investigador
forma parte activa y asume comportamiento de los grupos de
observación, obteniéndose así los datos
más importantes que estén en relación con el
problema de investigación".
En este sentido se revisó veinte (20) PTS para
actualizarlas con el personal a cargo, donde se noto que algunas
PTS requerían de modificación en algunos pasos y
adaptarla al formato vigente.
Entrevistas no Estructuradas Con la finalidad de
aclarar dudas, recolectar información directa, y
profundizar un poco más sobre el tema de
investigación, en consideración con las
Prácticas de Trabajo Seguro (PTS) cumpliendo con el plan
estratégico de mejoras, se realizaron entrevistas de
manera informal al personal que labora en la Gerencia PMH, a
través de preguntas no estructuradas y de libre criterio.
Al respecto Arias F. (2006) señala:
"Es una modalidad que no dispone de una guía de
preguntas elaboradas previamente. Sin embargo, se orienta por
unos objetivos preestablecidos, lo que permite definir el tema de
la entrevista. Es por esto que el entrevistador debe poseer una
gran habilidad para formular las interrogantes sin perder la
coherencia". (p.74).
Revisión Documental Se recurrió a
diferentes fuentes de información (informes, folletos,
normas, entre otros), para lograr un mejor desarrollo del trabajo
de investigación. Tamayo y Tamayo (2003)
señalan:
"Una investigación documental consiste en obtener
y consultar formatos y otros materiales que pueden ser
útiles para el propósito de estudio".
Por lo que se encontró formatos de las PTS,
normas, procedimientos, guías, para modificar las PTS y
así obtener la información necesaria.
Instrumentos de Recolección de Datos "Un
instrumento de recolección de datos es, en principio,
cualquier recurso de que se vale el investigador para acercarse a
los fenómenos y extraer de ellos
información" (Sabino, 2000, p.
18).
Dentro de los instrumentos que fueron utilizados para la
realización de la investigación e
implantación de la metodología se encuentran los
siguientes:
1. Fotografías.
2. Formulario de (PTS) de la empresa.
3. Se utilizaron paquetes digitalizados,
trabajos, folletos para la elaboración del
informe.
4. Internet, Intranet de FMO y otras
Fuentes.
Materiales .
Ø Equipos de protección
personal.
Ø Cámara digital para tener un registro
claro e ilustrativo de las reuniones.
Ø Computadora.
Ø Dispositivo USB, utilizado para almacenar toda
la información referente a la
investigación.
Ø Impresora, para la imprenta de
trípticos, folletos y prácticas de trabajo seguro
(PTS).
Tipo de análisis a realizar Se sugiere
utilizar el siguiente método de análisis: Realizar
un esquema del proceso para simplificar la manera en que se
realiza el trabajo. Esto puede llevarse a cabo mediante la
eliminación, combinación o readaptación de
los pasos, así como simplificando un paso en particular
dentro del documento seguido. Para cerciorarse de que no se ha
pasado por alto ninguna oportunidad de mejoramiento, debe
procederse a examinar cada paso de los que integran un proceso.
Son seis las preguntas que se plantean respecto a cada paso:
¿Qué, Cómo, Cuándo, Por Qué,
Dónde, Quién? Equipos de Protección
Personal Para realizar las reuniones en las diferentes
áreas de la Gerencia de PMH, se utilizaron los siguientes
equipos de protección personal:
1. Botas de seguridad.
2. Camisa.
3. Casco.
4. Lentes.
5. Mascarilla.
CAPITULO IV –
Resultados
Para la actualización y divulgación de las
PTS se contó con la ayuda de los trabajadores y el
personal a cargo de cada PTS, lo cual permitió que se
cumpliera con este objetivo. A continuación se detalla
cada uno de los pasos que se requieren para realizar o actualizar
una PTS:
A. PROPÓSITO Indica en forma breve y
concisa la finalidad y objetivo de la práctica de trabajo
seguro o del método No Normalizados.
B. ALCANCE Indica las áreas donde aplica
esta práctica de trabajo seguro. En caso de los
métodos No Normalizados, indique los comentarios, rangos y
parámetros.
C. REFERENCIAS C.1- REACTIVOS, MATERIALES Y
PATRONES: Indica los reactivos, materiales y patrones
utilizados. De no aplicar, coloque N/A.
C.2- MANUALES: Indica los manuales y documentos
utilizados durante la ejecución de los pasos. De no
aplicar, coloque N/A.
D. PERSONAL RESPONSABLE: Se refiere al personal
que es responsable de los trabajadores que realizan esta tarea,
pero que no la ejecuta.
E. MÁQUINAS, EQUIPOS Y HERRAMIENTAS:
Indica los equipos y herramientas utilizados. De no aplicar,
coloque N/A.
F. PERSONAL EJECUTOR: Se refiere al personal que
ejecuta la tarea en todas las fases.
G. PASOS A SEGUIR 1- Indica el nombre de la tarea
y procedimientos a ejecutar, en caso de Prácticas de
Trabajo Seguro. En caso de los Métodos No Normalizados,
además de los criterios o requisitos para la
aprobación o el rechazo; indique los datos a ser
registrados, el método de análisis y de
presentación y la incertidumbre o el procedimiento para
estimar la incertidumbre.
H. PELIGROS, EFECTOS A LA SALUD Y MEDIDAS DE
CONTROL: En el cuadro siguiente, Indica los peligros
asociados según el área. Adicionalmente debe
indicar las instrucciones de seguridad necesarias para la
ejecución segura de cada tarea y los efectos o
daños perjudiciales a la salud del trabajador.
Cuadro 4.1: Peligros, Efectos a la Salud y
medidas de control de las PTS.
Fuente: Intranet CVG Ferrominera
Orinoco.
I. ASPECTO AMBIENTAL SIGNIFICATIVO: Indica los
elementos, productos o servicios que interactúan con el
medio ambiente y que pueden ocasionar un impacto ambiental
significativo. De no existir, coloque "No Existe".
J. MEDIDAS AMBIENTALES: Indica las instrucciones
ambientales requeridas para prevenir o disminuir los impactos
ambientales significativos asociados a la actividad.
K. ANEXOS: Coloque los anexos necesarios, que
contenga información de apoyo a la práctica de
trabajo seguro o del método de ensayo, tales como:
definiciones, tablas, gráficos, diagramas de flujo y
formatos. De no aplicar, coloque N/A.
L. APROBACIÓN: NOMBRE CARGO FIRMA Y
FICHA FECHA Con los resultados, se evidencia que la
actualización y divulgación de las Practicas de
Trabajo Seguro (PTS) de la Gerencia de PMH de CVG Ferrominera
Orinoco, si ofrece beneficios a la empresa, por cuanto permite
tener un mejor control y manejo de los equipos de trabajo, en lo
referente a las existencias físicas en la empresa, a los
movimientos que se realizan en el mismo, así como
también ayuda a mantener un control actualizado de las
PTS, por otra parte la actualización y divulgación
de las PTS nos permite saber por cuanto cumplen con las norma de
calidad y seguridad que toda empresa debe tener, y a su vez
genera la normalización de cada una de las herramientas,
materiales y/o equipos utilizados en la realización de las
actividades e inspección desarrollados por esta Jefatura
Área de Control de Gestión.
Se pudo observar que en el transcurso de
realización de las actividades de mantenimientos e
inspección se presentan una serie de riesgos que ponen en
peligro la vida de los trabajadores adscritos a esta área,
es por esta razón que se puede afirmar que la
actualización y divulgación de las PTS representa
un beneficio notorio a la empresa, debido a que en ellos se
plasma todos estos posibles riesgos, al igual que se describen
algunas recomendaciones que se pudieran poner en práctica
para evitar o disminuir la ocurrencia de accidentes en el sitio
de trabajo. Con la codificación hecha a cada equipo,
herramienta, material y repuesto, se facilitara la
identificación rápida y precisa de estos, debido a
que esta codificación es única, con el objeto que
no se generen confusiones futuras.
Con esta experiencia, se demostró que se
obtuvieron beneficios académicos correspondientes a la
ampliación de conocimientos y capacitación del
estudiante, en lo referente a la puesta en práctica los
conocimientos adquiridos en la teoría.
Las PTS que fueron adaptadas al nuevo formato,
actualizadas y divulgadas en el informe corresponden a la
superintendencia de operaciones adscrita a la Gerencia de
procesamiento de mineral de hierro (PMH), están en la
tabla 4.2:
Conclusiones
En relación a la investigación y a los
resultados obtenidos, basados en los objetivos planteados se
concluye lo siguiente:
1. La revisión de las Prácticas de Trabajo
Seguro (PTS) permitió determinar que veinte (20) de ellas
eran necesario actualizarlas.
2. Se realizaron reuniones con el personal a cargo para
detectar los pasos que deben ser necesario modificar en las PTS
para su mejor ejecución, esto fue necesario para que
algunos pasos a seguir descrita en las actividades sean
actualizadas y divulgadas.
3. De las PTS analizadas se pudo detectar que no
tenían los peligros, efectos a la salud, medidas de
control y aspectos ambientales significativos.
4. Con la actualización y divulgación de
las PTS se logró la aprobación por parte del
personal a cargo y los trabajadores de las diferentes
áreas de la Gerencia de PMH, de modo que tengan los pasos
a seguir de cada actividad a realizar actualizadas.
5. Con la implementación de las PTS se
logró establecer una secuencia de los pasos a seguir para
la ejecución de las actividades específicas
realizadas por el operario según su área de
trabajo.
Recomendaciones
1. Mejorar la capacitación e información
de programas sobre los peligros, medidas de control, efectos a la
salud, aspectos ambientales significativos y las medidas
ambientales basados en las normativas legales vigentes para los
trabajadores que laboran en el área.
2. Informar a los supervisores o jefes de área de
la importancia de la actualización, revisión y
elaboración de las (PTS).
3. Publicar en las carteleras informativas de las
diferentes áreas sobre la prevención y riesgo que
puedan haber en un ambiente de trabajo.
LISTA DE REFERENCIAS • Modelo para elaborar
una Práctica de Trabajo Seguro (PTS).
• Instructivo de INPSASEL.
• http://www.cisred.com. •
http—intrafmo, Intranet de C.V.G Ferrominera
Orinoco.
APENDICE A: Reunion en el taller de Cintas para
Ia Actualizaci6n y Divulgaci6n de las PTS
ANEXOS
PRÁCTICAS DE TRABAJO SEGURO 286-PTS-003
CAMBIO DE CERNIDORA (FD 8003 A-D) EN TRITURADORES
SECUNDARIOS. M. PROPÓSITO Establecer pasos a
seguir para cambiar cernidoras en trituradores
secundarios.
N. ALCANCE Aplica al personal de Mantenimiento
Mecánico del Área Trituración Secundaria
adscritos a la Superintendencia de Mantenimiento – Puerto Ordaz
de la Gerencia de Procesamiento de Mineral de Hierro.
O. REFERENCIAS C.3- REACTIVOS, MATERIALES Y
PATRONES: Cernidora, Correas de accionamiento C.4-
MANUALES: N/A.
P. PERSONAL RESPONSABLE: Supervisor mantenimiento
mecánico.
Q. MÁQUINAS, EQUIPOS Y HERRAMIENTAS:
Grilletes ¾", mecate ø 5/8" x 10 mts.,
señoritas de 6 ton., guayas de ø ¾" x 6
pies, ¾ x 5 pies, escalera telescópica, palanca de
¾" x 6", señorita de 1 ½", mandarria de 6
lib., patecla, grúa puente (Demag), grúa
telescópica, guaya ø 1" x 15 pies, llave de
combinación de 15/16",1 1/8", 1 5/16", candados o tarjetas
de seguridad, eslinga de 8 mts, escaleras, polipasto, patecla,
monorrieles, camión 750 , grúa telescópica
R. PERSONAL EJECUTOR: Un (01) Técnico de
Mantenimiento, Un (01) Mecánico de Mantenimiento
Industrial I, Cuatro (04) Mecánicos de Mantenimiento
Industrial II, Un (01) Soldador de Mantenimiento.
S. PASOS A SEGUIR: 1. Inspección
del área a ser intervenida y neutralizar
eléctricamente el equipo.
1.1- El encargado del trabajo inspecciona el área
donde se va a realizar la actividad, para verificar que este
libre de obstáculos y el alimentador que descarga al
cernidor que se va a sacar haya quedado lleno del mineral si el
resto del sistema esta en operación y vacía si esta
en mantenimiento.
1.2- Llama al electricista del área para
desenergizar el circuito del equipo y colocar los candados o las
tarjetas de seguridad en los interruptores principales, de
acuerdo con lo establecido en la práctica 842-PTS-001
Despeje Eléctrico en Procesamiento de Mineral de
Hierro.
2. Instalar las cuatro (4) señoritas en los
monorrieles.
2.1- Indicar a cuatro mecánicos, dos de cada lado
a subirse sobre la cernidora que se va a sacar, colocarse en
posición segura para instalar en los cuatro monorrieles,
las cuatro señoritas de seis (6) toneladas, una
en
PRÁCTICAS DE TRABAJO SEGURO 286-PTS-003
CAMBIO DE CERNIDORA (FD 8003 A-D) EN TRITURADORES
SECUNDARIOS. cada gancho de los extremos de la cernidora en
los grilletes de ¾· y asegurar la criba con las
señoritas de 6 ton.
3. Sacar correa en "V" de transmisión de potencia
del motor.
3.1. Un trabajador con llaves de combinación de
15/16, afloja los cuatro tornillos de ø 5/8" x 3" de las
correderas del motor, mientras otro trabajador provisto de una
señorita de 3/34 o de 1 -1/2 ton asegura el motor en su
extremo colocado en la parte inferior de la corredera del motor,
hasta que las cuatros correas en "v" de transmisión de
potencia queden completamente flojas, las sacan y colocan en
lugar donde no molesten.
4. Sacar el motor para liberar peso.
4.1. El encargado del trabajo indica a un trabajador
colocar la escalera telescópica, apoyada de la viga
estructural que se encuentra a un nivel superior, sobre el motor
y asegurarla grillete de 5/8" y una guaya de ½"x 4 pie de
largo que sostiene el cabezote de la señorita de 1
½ ton., 4.2. Un mecánico coloca el gancho inferior
de la señorita de 1 ½ ton en el cáncamo
colocado en la parte superior del motor e indica al trabajador
que tense la señorita requerida.
4.3. Dos trabajadores provistos cada uno de una llave de
combinación de 15/16" aflojan y sacan los cuatro tornillos
de ø 5/8" x 3" que sujetan el motor con la base del
vibrador e indican al trabajador de la escalera que accione la
señorita hasta liberar el motor de la base.
4.4. Dos trabajadores ejerciendo fuerza sobre el motor
lo retiran a un metro de las cernidoras.
4.5. El encargado del trabajo ordena al trabajador
bajarse y retirar la escalera a un sitio adecuado donde no
estorbe el paso.
5. Sacar mangueras de grasa de las cajas porta
rodamientos.
5.1. Un trabajador provisto de una llave ajustable y una
llave de tubo de 10" desacopla las cuatro (4) mangueras, dos (2)
de cada lado, de grasa de las cajas porta rolineras,
colocándolas en sitios seguros.
5.2. Dos (2) trabajadores proceden a retirar la baranda
de seguridad sacando los pernos de sujeción de la base y
la colocan en un lugar donde no estorbe 6. Abrir compuertas del
embudo y compuerta lateral (lado del motor).
PRÁCTICAS DE TRABAJO SEGURO 286-PTS-003
CAMBIO DE CERNIDORA (FD 8003 A-D) EN TRITURADORES
SECUNDARIOS. 6.1. El encargado del trabajo indica a un
trabajador accionar el polipasto y a otro trabajador agarrar la
punta de la guaya del mismo, pasarla por la patecla instalada en
forma perpendicular a la compuerta, colocarla con un grillete de
¾" en la aldaba superior interna y dar instrucciones al
operador del polipasto.
6.2. Otro trabajador provisto de una llave de
combinación de 1 15/16" afloja y saca los dos tornillos de
ø 7/8 x 3" uno de cada lado colocado en los extremos
superiores de la compuerta, se retira a dos metros de ella y gira
instrucciones al operador del polipasto que vaya aflojando poco a
poco la guaya hasta que la compuerta asiente en el piso, saca la
guaya y el grillete e indica recoger las guayas del
polipasto.
6.3. El encargado del trabajo indica a dos trabajadores
provistos cada uno de llave de combinación de 1 1/8" sacar
los dos tornillos de ¾" de la compuerta pequeña
lateral sur o norte dependiendo de cual criba se esta
reemplazando, tumbarla de manera segura de soporte colocarla en
el piso de manera adecuada. Esta compuerta esta sujeta con
bisagras.
7 Extracción de criba hasta el sitio de
sujeción de la grúa puente.
7.1. El encargado instruye a un trabajador a realizar el
paso de la guaya del winche por las guía para el jalado de
la criba y así con el winche realizar la maniobra de
extracción de la criba.
8 Asegurar criba con guaya y gancho de 15
ton.
8.1. El encargado del trabajo le indica a un trabajador,
con su arnés de seguridad, subirse en la escalera
previamente colocada y asegurada para instalar una patecla que
serán amarradas con Guayas de ø ¾" x 6 pies
en el centro de las dos vigas transversales soportada una en el
extremo este y la otra en el extremo oeste de las dos vigas
paralelas soporte de la vibradora.
8.2. Indica a dos trabajadores, uno que accione el
polipasto desenrollar la guaya y al otro tomar la punta de la
misma y pasarla al trabajador de la escalera quien introduce
dentro de la patecla del lado este dejando caer la punta para ser
colocada con un grillete de ¾" en el centro de la culata
de salida de la vibradora.
8.3. Indica al trabajador bajarse y retirar la escalera
telescópica a un lugar donde no moleste.
8.4. El supervisor gira instrucciones a cuatro (4)
trabajadores cada uno, en los extremos de la cernidora accionan
las señoritas de seis (6) ton., indicadas en la tarea
N° 2 y nivelar la cernidora hasta que se le
indique.
9. Eslinga y bajar cernidora.
PRÁCTICAS DE TRABAJO SEGURO 286-PTS-003
CAMBIO DE CERNIDORA (FD 8003 A-D) EN TRITURADORES
SECUNDARIOS. 8.1. Una vez que la cernidora este en sitio para
ser eslingada con la grúa puente, se saca la guaya del
winche, el encargado del trabajo da instrucciones al operador de
la grúa para que suba o baje el gancho con la guaya de
sujeción de 1"x6pie para que dos trabajadores las coloquen
pasándola por el eje central túnel de cernidora y
asegurándola al gancho de 15 ton .
8.2. Un trabajador amarra un mecate ø ½" x
60´ por uno de los grilletes y la otra punta se la da a un
hombre de abajo, esto es para ir guiando la cernidora cuando la
grúa vaya bajando. El encargado del trabajo hace
señas al operador para que levante el gancho poco a poco
hasta que la cernidora quede susp endida por la grúa y las
cuatro señoritas aflojen, un trabajador se sube sobre la
cernidora y saca los dos ganchos de las señoritas que
quedan de la parte afuera, otros trabajadores del piso sacan los
otros dos ganchos restantes de las señoritas.
8.3. Una vez que la cernidora esta sostenida por la
grúa puente, la operación la dirige el
técnico del área cuando la cernidora llegue al
suelo, un trabajador saca las dos guayas y las coloca de la misma
forma en la otra cernidora reemplazante.
8.4. Una vez que llegue al suelo la monta en un
camión 750 para llevarla al taller central y se traslada
la cernidora nueva 8.5. Se introducen los grilletes de la
cernidora por montar y se procede a levantarla siguiendo los
pasos de la tarea 7.6 9. Eslingar y subir cernidora
nueva.
9.1. Aplicando las indicaciones del paso Nº 8, pero
de manera inversa, se procede a subir la vibradora.
10. Enganchar las cuatro señoritas.
10.1. Cuando la cernidora este arriba y lo más
cerca posible de las cuatro señoritas, se sube un
trabajador sobre la cernidora y coloca el gancho de la
señorita en un grillete mientras otro acciona la
señorita hasta que tense, luego se pasa del otro lado y de
la misma forma engancha el otro gancho de la señorita que
queda hacia afuera mientras otros trabajadores del piso enganchan
los otros dos ganchos restantes.
10.2. Se baja el hombre de sobre la cernidora y entre
cuatro trabajadores accionan las cuatro señoritas hasta
que tensen, luego la grúa baja un poco hasta que tensen,
luego la grúa baja poco a poco hasta que la cernidora
quede sobre las cuatro señoritas. El técnico de
mantenimiento da instrucciones para que saquen las dos guayas y
se retira la grúa.
PRÁCTICAS DE TRABAJO SEGURO 286-PTS-003
CAMBIO DE CERNIDORA (FD 8003 A-D) EN TRITURADORES
SECUNDARIOS. 11. Halar cernidora y conectarla.
11.1. Un trabajador agarra la guaya del winche y la
coloca en la otra patecla como se indica en el paso 8.2 de la
tarea N° 8, y por la otra punta la amarra en el grillete en
el centro de una parrilla parte atrás y una persona
autorizada acciona el winche poco a poco teniendo cuidado que la
cernidora no se tranque ni tropiece con la estructura.
11.2- Una vez que la cernidora llegue a su sitio, se
saca la guaya de las pateclas y también las pateclas. Dos
trabajadores accionan las dos señoritas de la parte de
atrás hasta que la cernidora llegue a la altura para
conectar las dos guayas soportes de atrás, luego se
accionan las otras dos que es la parte baja de la vibradora.
Luego entre dos hombres proceden a conectar las cuatro guayas
metiéndole sus pines y apretando las tuercas de estos. Se
bajan y sacan las cuatro señoritas, se sacan los grilletes
de la misma manera que se pusieron.
12- Cerrar compuertas.
12.1. Para cerrar compuertas, se siguen los pasos 7.1,
7.2 y 7.3, esta vez halando la guaya del polipasto hasta que la
compuerta cierre.
12.2. Se vuelve a colocar la baranda de seguridad
siguiendo el paso 5.2 a la inversa 13- Reenganchar, probar,
recoger herramientas y limpiar sitio de trabajo.
13.1- El encargado del trabajo ordena retirar equipos,
herramientas y chatarra del sitio, inspecciona y llama al
electricista del área para energizar el circuito, prueba y
entrega el equipo para operaciones; de acuerdo con lo establecido
en la práctica 842-PTS-001 Despeje Eléctrico en
Procesamiento de Mineral de Hierro.
T. PELIGROS, EFECTOS A LA SALUD Y MEDIDAS DE
CONTROL:
PELIGROS | EFECTOS A LA SALUD | MEDIDAS DE CONTROL |
Trabajos en altura | Contusiones, esguinces, luxaciones, | Revisar el estado de los sistemas de |
PRÁCTICAS DE TRABAJO SEGURO 286-PTS-003
CAMBIO DE CERNIDORA (FD 8003 A-D) EN TRITURADORES
SECUNDARIOS.
Traumatismos, fracturas. | cinturones, mallas anticaídas, entre Inspeccionar y desechar las escaleras | |
Motores y Equipos en funcionamiento | Contusiones, heridas, traumatismos, fracturas, | Respetar la separación y demarcación Informarse previamente sobre las partes Utilizar equipos de protección individual |
Derrame de derivados de hidrocarburos | Dermopatias, efecto de un cuerpo extraño | Evitar derrames y mantener los suelos libres de Aplicar absorbentes en caso de derrame accidental Conservar limpios los drenajes e informar |
(goteos, fugas). | ||
Equipos para Izar | Contusiones, esguinces, luxaciones, heridas. | Inspeccionar todos los equipos y estado de Asegúrese que la carga está Uso de equipos de protección individual |
Cargas suspendidas | Contusiones y aplastamiento, esguinces, | Asegurarse que la carga está equilibrada y Uso de equipos de protección individual Evite el tránsito debajo de las cargas |
Equipos en desplazamiento | Contusiones y aplastamiento, esguinces, | Utilice los pasos peatonales, manténgase Acatar las señales de información y Respetar los pasos a nivel y las distancias de |
las vías férreas. | ||
Uso de herramientas manuales | Lumbalgias, contusiones y aplastamiento, | Utilizar la herramienta adecuada a cada trabajo y Inspeccionar las herramientas, cables, |
Proyección de Partículas | Dermatopatia. Efectos de un cuerpo extraño | Hacer uso de los equipos de protección en Utilizar gafas de protección No eliminar los medios de protección |
Terreno irregular | Contusiones, esguinces, luxaciones, heridas, | Transitar con precaución en terrenos |
Escaleras, pasillos y estructuras | Contusiones, esguinces, luxaciones, heridas, | Utilizar los medios de protección colectiva |
Reemplazar piezas | Contusiones y aplastamiento, heridas, | Utilizar los elementos de seguridad y herramientas Mantener prácticas de higiene Utilizar medios de levantamiento de cargas, evitar |
Manipulación de carga | Contusiones, esguinces, luxaciones, heridas, | En lo posible utilice equipos para el manejo de No se deben sobrepasar los límites |
Exposición a condiciones | 00:00 h a 02:00 h Dermatopatias (afecciones 02:00 h a 04:00 h Dermatopatias (afecciones 04:00 h a 06:00 h Dermatopatias (afecciones 06:00 h a 08:00 h Dermatopatias (afecciones | Informarse sobre los riesgos de Ingerir agua de forma abundante, debe existir Llevar ropa de protección En lo posible procurar el uso de protectores o Determinar periodos de descanso |
Contacto térmico | Quemaduras de I, II y III grado. Traumatismos. | Esperar a que se enfríen los equipos antes Limpiar las grasas de las inmediaciones de las Utilizar equipos de protección individual, |
Contacto eléctrico directo | Quemaduras de II y III grado. Efectos nocivos de | Manténgase alejado de las partes activas de Antes de las intervenciones coloque Recubrimiento de las partes activas por medio de Cumplir con la legislación y procedimientos |
Contacto eléctrico indirecto | Quemaduras de I y II grado. Efectos nocivos de la | Inspeccionar cables, conectores y enchufes Utilizar regletas y extensiones |
Incompatibilidades | Ciertos efectos adversos no clasificados (Lesiones | Al realizar el trabajo debe alternar la Establecer pausas durante la tarea y proporcionar Cuidar que la columna esté en Informe si las herramientas y útiles de Si la labor requiere del apoyo simultaneo de manos |
U. ASPECTO AMBIENTAL SIGNIFICATIVO: Chatarra
Ferrosa y/o No Ferrosa; Desechos sólidos de origen
industrial asimilables a domésticos.
V. MEDIDAS AMBIENTALES:
Recoger y depositar la Chatarra Ferrosa y/o No Ferrosa
de menor tamaño en los recipientes de color gris
destinados para tal fin, las piezas de mayor tamaño se
deben disponer en container o sitios de disposición
temporal establecidos por el área generadora; según
el Programa de Manejo de Excedentes Industriales.
Recoger y depositar los Desechos Sólidos en los
recipientes de color amarillo dispuestos para tal fin,
según lo establecido en el Programa de Manejo de
Excedentes Industriales.
W. ANEXOS:
PRÁCTICAS DE TRABAJO SEGURO
UNIVERSIDAD NACIONAL EXPERIMENTAL POLITECNICA
ANTONIO JOSE DE SUCRE
VICERECTORADO PUERTO ORDAZ
DEPARTAMENTO DE INGENIERA INDUSTRIAL PRÁCTICA
PROFESIONAL ACTUALIZACION Y DIVULGACION DE LAS PRACTICAS DE
TRABAJO SEGURO DE LA GERENCIA DE PROCESAMIENTO DE MINERAL DE
HIERRO DE LA EMPRESA CVG FERROMINERA ORINOCO C.A TUTOR
INDUSTRIAL: ING. ROSIMAR BRITO TUTOR ACADEMICO:
ING. ANDES ELOY BLANCO AUTOR:
FRANK MARQUINA CI: 17884657 PUERTO ORDAZ, JUNIO DE 2012
Universidad Nacional Experimental Politecnica Antonio Jose De
Sucre
VICERECTORADO PUERTO ORDAZ DEPARTAMENTO DE INGENIERA
INDUSTRIAL PRACTICA PROFESIONAL ACTA DE APROBACION Quienes
suscriben, tutores academico e industrial, designados, para
evaluar el informe de Practica Profesional presentado por el
ciudadano: Frank Alberto Marquina Rodriguez, portador de Ia
Cedula de ldentidad N2 17.884.657, titulado: ACTUALIZACION Y
DIVULGACION DE LAS PRACTICAS DE TRABAJO SEGURO DE LA GERENCIA DE
PROCESAMIENTO DE MINERAL DE HIERRO DE LA EMPRESA CVG FERROMINERA
ORINOCO C.A, como requisite parcial para Ia aprobaci6n de Ia
Practica Profesional, consideremos que este cumple con los
requisites exigidos para tal efecto y por lo tanto lo declaramos
APROBADO.
ACTUALIZACION Y DIVULGACION DE LAS PRACTICAS DE
TRABAJO SEGURO DE LA GERENCIA DE PROCESAMIENTO DE MINERAL DE
HIERRO DE LA EMPRESA CVG FERROMINERA ORINOCO C.A
69 Páginas. Práctica
Profesional.
Universidad Nacional Experimental Politécnica
"Antonio José de Sucre". Vice- Rectorado Puerto Ordaz.
Departamento de Ingeniería Industrial. 2012.
Tutor Industrial: Ing. Rosimar Brito Tutor
Académico: Ing. MSc. Andrés Eloy Blanco
Capítulo I. El Problema. Capítulo II. Marco de
Referencia. Capítulo III. Aspectos Procedimentales.
Capítulo IV. Resultados. Conclusiones. Recomendaciones.
Bibliografía. Apéndices. Anexos.
AGRADECIMIENTOS Dios Todopoderoso por su
compañía, ayuda y por darme la fortaleza necesaria
para el logro de mis metas.
A mis padres familiares y todos que de alguna u otra
forma me ayudaron a realizar este informe.
Autor:
Frank Marquina
Tutor Académico: Andrés Eloy
Blanco
Tutor industrial: Rosimar Brito Año:
2012
Página anterior | Volver al principio del trabajo | Página siguiente |